edwarddracula 发表于 2014-9-27 19:56

568629682 发表于 2014-9-27 19:36
嗯...大概吧,我觉得纳米核心那些原装国配的也很一般

毕竟是太少了不能根据角色来挑人,一部动画能不重复用人我就觉得他够厉害了

edwarddracula 发表于 2014-9-27 20:02

stedckk 发表于 2014-9-27 18:44
国内动画配音方面算是刚起步吧。。。楼主听不惯也是正常的

能专业的学习一下进行考试在发证上岗想专业的学习一下,不要随便抓个人就上这样是好不起来的

a2631163 发表于 2014-9-27 20:15

B站的UP主的声音很多都很好的

Kanade_Z 发表于 2014-9-27 20:27

edwarddracula 发表于 2014-9-27 18:45
嗯,不过可以用地方语言的,记得我看了一个片使用东北话,那感觉超逗很不错

猫和老鼠的确有用过东北话呢,好像也有四川话和广东话版的,的确要是把台词意译成中文的话会让人容易接受很多{:12_667:}

stedckk 发表于 2014-9-27 21:00

edwarddracula 发表于 2014-9-27 20:02
能专业的学习一下进行考试在发证上岗想专业的学习一下,不要随便抓个人就上这样是好不起来的

确实啊。。。日本那边还有专门的声优学校呢。。

248933650 发表于 2014-9-27 21:21

你对牛头人比较热爱吧 

zl19920107 发表于 2014-9-27 21:25

{:11_513:}不都是这样的么国内配音的就那几个人声音都很熟了关键是听外语听不懂就觉得很吊以前我看动漫不懂日语觉得日语配音比中国的好 现在听多了 学会一点后有时候觉得日文配音也蛮傻的

edwarddracula 发表于 2014-9-27 22:38

248933650 发表于 2014-9-27 21:21
你对牛头人比较热爱吧 

何解?我对牛头人没有特别的热爱呀

edwarddracula 发表于 2014-9-27 22:40

stedckk 发表于 2014-9-27 21:00
确实啊。。。日本那边还有专门的声优学校呢。。

还有考试不过是能当声优的,这已经是一个职业了

edwarddracula 发表于 2014-9-27 22:42

Kanade_Z 发表于 2014-9-27 20:27
猫和老鼠的确有用过东北话呢,好像也有四川话和广东话版的,的确要是把台词意译成中文的话会让人容易接受 ...

嗯,完全字面翻译会让人觉得生硬,只要意思一样就行了
页: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12 13
查看完整版本: 我是否对母语不够热爱?