新用户登入 登录

萌子岛

  • 2956
  • 45

[其他] 不是人工学园么,怎么成人工学院了..........

 
10粉丝
柔情如梦 黄晶石的觉悟2011-5-9 12:23 显示全部楼层
L’wsbn 发表于 2011-4-20 22:54
回复 百鬼袭 的帖子

人工学院的名字是正确的

感谢您回复这么多
那我也来说几点

第一:中日两国字词交流都是直接用汉字的,近代以来相互引进对方的词汇是极其普遍的,人家有明显的汉字”学園“,我们就应该遵循,根据日本翻译的英文再反向翻译不符合翻译常理
第二:日文里有”学院“这个汉字词,研究生教育就是进入”大学院“学习,而非”大学園“,可见I社用学園而非学院是有原因的,而我们为什么偏偏不用学園用学院呢?
第三:已经有很多前例了,翻译很重要的一点就是遵循前例,学園黙示録——学园默示录,マジすか学園——真假学园

如果还不明白为什么要用学園可以翻看日文大词典
当然
如果纸玄非得把日文汉字”学園“翻译成”学院“
那我也无话可说
无非到时候工作量大一些罢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

1粉丝
wei1223334444 小白白2011-5-18 19:25 显示全部楼层
翻译问题吧~~大概
回复 支持 反对

使用道具 举报

1粉丝
dongbinsai 初级居民2011-5-21 11:13 显示全部楼层
THX~~~~{:ziyage:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

2粉丝
焌籽楠 小白白2011-5-22 03:38 显示全部楼层
。。。。。你知道就行了,干嘛计较得那么重!
回复 支持 反对

使用道具 举报

5粉丝
kinggenius1 初级居民2011-5-24 16:49 显示全部楼层
好无聊啊........
回复 支持 反对

使用道具 举报

6粉丝
zxc25065 初级居民2011-5-25 00:49 显示全部楼层
表示淡定的路过了!~
回复 支持 反对

使用道具 举报

2粉丝
fkdark 中级居民2011-5-29 03:36 显示全部楼层
随便什么完了,哈哈,只要有H,哈哈只
回复 支持 反对

使用道具 举报

0粉丝
sega321 初级居民2011-5-31 07:49 显示全部楼层
赞同楼主的观点,既然官方有中文名就该照官方的,中文翻译中文有意思吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

3粉丝
hechaowei 初级居民2011-5-31 10:56 显示全部楼层
无所谓了 无所谓了
回复 支持 反对

使用道具 举报

0粉丝
moyao123 小白白2011-6-1 12:54 显示全部楼层
sdfhfdbhrthfghdfhetr
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 新用户登入

小黑屋|萌子岛

GMT+8, 2025-2-6 10:11 , Processed in 0.376968 second(s), 33 queries , Gzip On, MemCache On.

Copyright 2020  atollmoe©.a2.1.0 All rights reserved. 9+

Copyright 2009  supported by zhixuan© oeo© oko© All rights reserved.Thank you!

快速回复 返回顶部 返回列表