わたしが設計するモデル。主の概念はTree-basedモデルの下に、新しい部分を設置する。
3.a図解
図2
図3
3.b tree-basedモデルとの区別点
tree-basedモデルの図解は
図4
Tree-basedモデル、二つの部分で組み合わせた。あるいは2構文木間のマッピング。
でも、わたしはTree-basedモデルに新しい部分を設置した。中間部分(わたしはこれに名付けて「純粋」部分)。
3.c純粋と経験
世界万物は経験の認識。たとえば
図5
これは緑色の箱。でもたとえその色や形を除いても、きっと何かが残されている。その原因は、わたしたちは空間へ対する認識は生まれ、積み重ねた経験ではない、認識は純粋があるこそ、存 図6
在する。図6のように、色や形を除く、残された根本的のものは「純粋」と呼ぶ。
色や形これを「経験」と呼ぶ。
3.d 「純粋」を設置する利点
言葉も「純粋」と「経験」で分割することが可能。Eg.
妹のパソコンでエロサーフィンなんて、超あり得ないし。
「純粋」なのは 「妹のパソコン で エロサーフィン 不可能」
「経験」なのは 「なんて、超あり得ないし、。。。」
誰かが妹のパソコンでエロサーフィンするのは信じがたい
「純粋」なのは 「誰 妹のパソコン で エロサーフィン 不可能」
「経験」なには 「信じがたい、。。。」
言葉と言うのは、もともと事情から感情輸入した結果。この感情輸入を除いた結果、「純粋」が残された。「経験」はその感情輸入やこの語言の特色(粘着式とか)。ですから、たとえどのような表現方であろうと、同じことに対して、その「純粋」は同じだ。(上の例の「純粋」は同じだ)
この視点から見ると。以前のtree-based 翻訳はこのように理解する。
A語言(「経験」+「純粋」)à直接B語言の(「経験」+「純粋」)
ですから、これは至難の業。
中に「純粋」部分を設置する結果:
A語言「経験」+A語言「純粋」àA語言「純粋」+(ユーザーが提供する感情)àB語言「純粋」+B語言ユーザーの提供で作れた「経験」
図解はこのように
図7
図8
こうなると、翻訳の過程は綺麗になる。
図7はユーザーは間違えている感情を輸入した。翻訳はその間違えている感情で加工、でも笑う表情はかわらない。
図8はユーザーは正確の感情輸入した。翻訳した後、笑う表情はかわらない、青いはちょっと違いますが、大体は正確だ。
「注意」:これは概念図、実際のとき色は「純粋」として保存された、その原因は色が事情の一部だ。
「注意」:3.cには言った「色とか形状とかは「経験」」、でも、3.cは概念は普段意義下。3.dの例は 実際に使用する「純粋」と「経験」の分割標準。
3.e アルゴリズムとデータ构造
ⅰ。元があるデータ构造(図1)まだ前提として。
ⅱ。(A語言「経験」+A語言「純粋」àA語言「純粋」)実の意味は、ある程度の情報を消します。
そして、ある言葉の論理的関係性不確定の場、その流ちょうさを強調する、情報保存よりも消すのがまし。
ⅲ。A語言「純粋」à B語言「純粋」、tree based 翻訳で直接翻訳。
ⅳ。(ユーザーが提供する感情)定量化する。これは最も困難の部分。今までの策略は、
アニメ中:かわいい系、つでんる系とか、「センテンスはなるべき多い、センテンスは短いほうがいい。形容語を拡張する。文字の浮き沈みを激しくなる」
新聞とか、真面目の感じとは、「センテンスはなるべき少ない、省略した言葉をなるべき作り上げる。形容語は強調しない、そのままの感じ」
。。。。。。。
人間の表情は豊富だが、でもそのパタンは実際は限られていると思います。大部分のパタンの策略を定め、よりリアルの翻訳を作りたいと思います。
長引いてすみません。お読みいただき、ありがとうございました。
GMT+8, 2025-3-12 14:39 , Processed in 0.023701 second(s), 21 queries , Gzip On, MemCache On.
Copyright 2020 atollmoe©.a2.1.0 All rights reserved. 9+
Copyright 2009 supported by zhixuan© oeo© oko© All rights reserved.Thank you!