绅堂副教授之帝都异闻录 二 才媛篇[爱德华·史密斯]
绅堂副教授之帝都异闻录 二 才媛篇
———————————————————
负犬小说组录入
原著:爱德华·史密斯
插画:碧风羽
翻译:江宓蓁
图源:多喝蛇草水
录入:身体棒棒哒
http://blog.sina.com.cn/makeinunovels
http://weibo.com/makeinunovels
仅供个人学习交流,严禁私自挪作商业用途
下载请于24小时内删除,本组不负相关责任
不可修改图片和文本,转载望务必保留信息
体谅他人劳动成果,请勿制作其他格式流通
———————————————————
传统与现代共存的大正,讴歌浪漫与自由的年代。
沐浴在女性们热情视线下的帝国大学副教授——绅堂丽儿。他那不为人知的一面,使得身旁自然会有怪异事件聚集而来。有时是美貌之事,有时是妖异之物——
一桩桩的离奇案件,都透过随行在绅堂副教授身侧的少年之手记录下来……
在走廊上有位美女正襟危坐。
高雅的发髻,配上仿佛透明的雪白肌肤,一身淡桃色的和服,包裹在纤细的身体之外。微微低垂的眼眸,让人感受到一股蕴藏于内的魅力。
是位虽然内敛,却能从隙缝当中隐约窥见惊人性感气息的女性。她将身体朝着绅堂微微倾斜,眼前飘来一片乘着夜风的桃花花瓣。然而在短短一瞬之间,她仿佛雾气般烟消云散。
秋生不经意地抬头,看见了以眩目满月为背景,尽情伸展枝桠的桃树。有一阵风吹进了内庭,桃树树枝随风摇曳,洒落大量花瓣,纷飞舞动的浅桃色花瓣,感觉似乎比刚刚增加了一点……
爱德华·史密斯
Edward Smith
荣获第18届电击小说大赏——MEDIA WORKS文库赏。以幽默的笔调与充满梦想的奇幻故事,大受瞩目。和笔名不同,是个土生土长的日本人。着有《绅堂副教授之帝都异闻录》系列。
江宓蓁
/译
铭传大学应用日语系毕,广岛女学院大学文学硕士。现为专职翻译,正努力朝向自己最爱的日本文学与动漫电玩领域前进。志向是有朝一日能在译文当中正大光明地写出「非人哉!」三字。译有《萌奈美即将终结世界?》系列、《乘秋千飞翔的圣修伯里》、《绅堂副教授之帝都异闻录》系列等书。
绅堂副教授之帝都异闻录 二 才媛篇
CONTENTS
花样少女香
贯间宅多人同时发起之杀人未遂的未遂事件
满月配桃花
鵺
萌神虚子@oko.co
页:
[1]