54csja 发表于 2013-10-1 14:27

能否把佛经翻译出圣经的味道?能否把圣经翻译出佛经的味道?

1.1 这是我亲耳听到的那样。
1.2 那时,佛在舍卫国的祗树给孤独园,和他的一千二百五十个弟子在一起。
1.3 有一天,佛就起来,穿着袈裟,拿着金属的钵,到大城里去乞讨。
1.4 在那个城中,乞讨了一圈回到住的地方。
1.5 佛吃过了饭,收起衣服和钵,又用清水洗脚,坐在坐具上。
2.1 圣须菩提就站起来,把右肩露出来,又把右膝跪在地上。
2.2 圣须菩提就问,圣哉,世尊。你必是爱你的菩萨们,也教导菩萨们。
2.3 要是有善人想要发誓成为菩萨,应该怎样安定他的心呢?
2.4 佛回答说,我实在告诉你,我必是爱菩萨们,教导菩萨们的。
2.5 佛如此说,若有善人,发誓愿想要成为菩萨,就要这样安定他的心。
2.6 圣须菩提就欢喜说,我要听着这箴言了。


弟子约翰品第一
如是我闻。彼时,神与道通。神智慧方便,以神通造万物。神身出光明,人天交接。神乃授弟子曰约翰者阿耨多罗三藐三菩提记,约翰具足见证神通之力,于劫中寻弥赛亚者。
利未人于是言:善男子,汝其为谁?
约翰言:善哉,吾非基督。
利未人言:然汝为以利亚欤?为先知欤?
约翰乃做偈曰
善哉诸信众,一切诸弟子,
汝闻旷野呼,声传以赛亚,
因彼上主力,以水濯圣子,
成道虽在后,本性大圆满。

哖_少オ疯狂 发表于 2013-10-1 14:31

坐沙发。。对宗教比较无爱。。

54csja 发表于 2013-10-1 14:37

哖_少オ疯狂 发表于 2013-10-1 14:31 static/image/common/back.gif
坐沙发。。对宗教比较无爱。。

觉得很有意思就转发了(PS;不是造谣,未过500)

yo地狱蝶 发表于 2013-10-1 14:51

这种直白的翻译、、、太别扭了

yo地狱蝶 发表于 2013-10-1 14:51

其实像这样的圣经也是中国人翻译过来的吧,也不知道是不是这样读 ==

54csja 发表于 2013-10-1 14:53

yo地狱蝶 发表于 2013-10-1 14:51 static/image/common/back.gif
这种直白的翻译、、、太别扭了

因为别扭,所以有趣{:5_107:}

yo地狱蝶 发表于 2013-10-1 14:59

54csja 发表于 2013-10-1 14:53 static/image/common/back.gif
因为别扭,所以有趣

恶趣味哦~竟然把两本圣书拿来开玩笑!!
开门,顺丰快递!!
快开门,查水表了~!!!

54csja 发表于 2013-10-1 15:01

yo地狱蝶 发表于 2013-10-1 14:59 static/image/common/back.gif
恶趣味哦~竟然把两本圣书拿来开玩笑!!
开门,顺丰快递!!
快开门,查水表了~!!!

你竟然造谣,转起来,转个499次

xdf1616 发表于 2013-10-1 17:03

佛经和圣经,都是汉子编写的,口味差不多

燃尽的密斯提斯 发表于 2013-10-1 17:35

我觉得这就是文言和白话的区别吧,毕竟佛经传入中国的时间文言文占优势,而圣经传入的时候中国开始流行白话文了!
页: [1] 2
查看完整版本: 能否把佛经翻译出圣经的味道?能否把圣经翻译出佛经的味道?