mythwind 发表于 2013-7-30 10:44

论排版的重要性啊噜= =
其实觉得アル卖萌度好高..

lulushell 发表于 2013-7-30 10:56

mythwind 发表于 2013-7-30 10:44 static/image/common/back.gif
论排版的重要性啊噜= =
其实觉得アル卖萌度好高..
嘛,排版确实有点那个,改了一下,话说幸好没有人说ahe颜

lulushell 发表于 2013-7-30 10:57

嘛,现在这个词基本上就是卖萌用了

会长の残念 发表于 2013-7-30 11:23

第一次的“啊噜”是在神乐身上知道的

qianyaweia 发表于 2013-7-30 12:20

本来以为很萌的赶脚突然像是被泼了一盆洗脚水………………

lulushell 发表于 2013-7-30 13:05

qianyaweia 发表于 2013-7-30 12:20 static/image/common/back.gif
本来以为很萌的赶脚突然像是被泼了一盆洗脚水………………

没什么,又不是贬义。淡定

nemesisx 发表于 2013-7-30 15:43

明白了………………啊撸

hbk123 发表于 2013-7-30 19:38

其实真的不是很懂说的事什么!!哈哈哈

张亚辉 发表于 2013-7-30 20:24

这是扫盲么。。哈哈

jiashuoe 发表于 2013-7-30 20:48

儿化音转化而来,有点韩国思密达的意思
页: 1 2 3 [4] 5 6
查看完整版本: 动漫中中国人角色会句尾加“啊噜”的由来