神片……%日版《泰坦尼克号》
任何教授或学习第二语言的人都会给你忠告:在线翻译软件不靠谱,不可偏信。当然,你也可以把一些简短的短语或关键词填进去,翻译软件也会给出你比较满意的答案。而且如果是语法结构相似的两种语言,翻译软件也不错得太离谱。但是除此之外,这些程序吐出来的句子绝对是垃圾。对幽默有着敏感神经的网络原创作者 Smosh 合成了下面的非常欢乐非常滑稽的视频:日版《泰坦尼克》。本视频的脚本完全就是用在线翻译器生成的,先把原版英文在线翻译成日语,然后在把日语翻译成英语,然后就有了这个我们这几周看到过的最滑稽搞笑的视频。
看看这几句台词,“The ship will suck us”、“Never let you go you”,Smosh的视频很好地告诉我们把语言学习交给技术会是什么结果。如果你是老师,或者你知道身边有谁过于依赖翻译软件,建议你把这个视频推荐给他看。对我们所有人来说,这都是很重要的一课!
http://player.56.com/v_OTM1MTI3Nzc.swf
哎,经典旧世经典,所以才有如此多的雷同 我擦! 翻译机如此不靠谱啊 我×,这是舞台剧呀....确实无语了. 这是神马 亮瞎了我的合金眼{:11_514:} 早起的孩子有菊花插~ 所以早点起来插睾丸的菊花 我晕,肉丝明显是个男的 怎么什么东西都崩了 泰坦尼克号♂,两只汉子相爱的经过{:11_524:}