又看灌篮高手,从57集开始的配音让人吐血啊!遇到且想知道原因请进
本帖最后由 无知小bei 于 2012-12-23 13:21 编辑灌篮高手看过两三遍了,不过都是还小,之前看的时候没发现,这次看到57集的时候突然让我想吐血,正是关键的时候啊,湘北和海南对阵的最后高潮,你M这配音,上网查了一下原来是这样,坑爹啊!具体原因如下,来自稻草精灵在搜搜问问的回答:《灌篮高手》中第1集到56集,和后面的65集到101集,都是台湾版的普通话配音;第57集到64集,共8集是大陆版的普通话配音,后来还冒出了粤语版的配音。据说,当时大陆只买到了第1到56集的版本,后来,有些人觉得总是让台湾版本的配音在全国播放,有些面子和经济上的问题因素,于是就擅自做主张,让大陆这方面的配音人员来配音,应该是配阿童木的人员吧,从57集开始来配。不过,说句实在话,大陆这方面的配音也很不错,至于这57--64集的配音,不是人员的配音有问题,而是当配音人员在配的时候,音乐消失或降低,再加上连原声都没有消除,大陆的配音是输在了这两方面,应该是由于技术的问题。所以就这方面来说,大陆版的配音人员也是很敬爱配音这方面的工作,只是可惜由于技术方面的落后,让他们发挥不出或不能很充分发挥出应有的水平。大陆方面的配音人员 所配的这8集成为了《灌篮高手》中唯一的不足。后来,大陆配到第64集的时候,由于经济方面的提高,因此,又买了台湾版第65集开始的版本。
沙发 给我拿到了!!! 这种粗制滥造也就中国广电才会干的 哎!经典永存于心中!当然中途这些会影响到整体感觉。。。只是回忆的时候往往不会去计较那些。。 哎,,国产动漫一直发展不了。。。 为什么不看日语配音的呢 luqili 发表于 2012-12-24 08:16
为什么不看日语配音的呢
就是要回味从前啊,原来看的就是国语,其实台湾配的挺好的 还真的挺纳闷 kan
看粤语配音的路过
和不错 觉得看日语的比较有感觉 不过小时候看普通话和粤语版的也不错啊