美国CNN:外媒评选中国十大品牌
银行、食品、互联网还有一个搞能源的中石化,没有高科技企业还是有差距啊。 美国CNN:外媒评选中国十大品牌正文翻译:
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:enzone 转载请注明出处
本贴论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/forum.php?mod=viewthread&tid=117005&extra=page%3D1%26filter%3Dauthor%26orderby%3Ddateline%26orderby%3Ddateline
CNN
1. China Mobile
中国移动
http://i2.cdn.turner.com/money/dam/assets/121206054616-china-brands-china-mobile-1-large-gallery-horizontal.jpg
Sector: Telecom
行业:电信
Headquarters: Beijing
总部:北京
At the top is China Mobile, one of the world'slargest wireless providers. With 1.3 billion potential customers in China,it's easy to see the opportunity for growth.
位居首位的是中国移动,世界上最大的无线供应商之一。在中国有13亿的潜在客户,增长潜力巨大。
2. ICBC
中国工商银行
http://i2.cdn.turner.com/money/dam/assets/121206055535-china-brands-icbc-2-large-gallery-horizontal.jpg
Sector: Financial
行业:金融
Headquarters: Beijing
总部:北京
ICBC is the chosen acronym of theIndustrial and Commercial Bank of China, a Beijing-based bank foundedin 1984. The bank is expanding aggressively into overseas markets, and enjoysthe backing of China'sgovernment as one of four major state-owned commercial banks.
ICBC是中国工商银行的简称,总部位于北京,始于1984年。这家银行侵略似地在不断向海外市场扩张,作为四家国有商业银行之一,它被视为中国政府的主要支柱。
3. China Construction Bank
中国建设银行
http://i2.cdn.turner.com/money/dam/assets/121206055857-china-brands-chin-construction-bank-3-large-gallery-horizontal.jpg
Sector: Financial
行业:金融
Headquarters: Beijing
总部:北京
China Construction Bank, anotherstate-backed enterprise, has carved out a niche as the financier of choice formajor infrastructure projects in China.
中国建设银行是另外一家依靠国家支持的企业,是中国的主要基础设施项目的首选银行。
4. Baidu
百度
http://i2.cdn.turner.com/money/dam/assets/121206060318-china-brands-baidu-4-large-gallery-horizontal.jpg
Sector: Technology
行业:科技
Headquarters: Beijing
总部:北京
Baidu is often referred to as China'sGoogle, but that may be an understatement.
百度一直被称为中国的谷歌,但这也许是对百度的低估。
Baidu boasts a whopping 79% share of thesearch-engine market in China,far more than Google's share in the United States.
百度在中国的搜索引擎市场中的占有率达到了惊人的79%,比谷歌在美国的市场占有率还高多了。
Named the third fastest-growing company inthe world by Fortune, Baidu's search engine was recently added as an option oniPhones and iPads in China,which should further boost its market share.
百度被福布斯评为世界上发展得第三迅速的公司,中国的iPhone和iPad最近也添加了百度搜索作为选项,这将进一步提升市场占有率。
5. Tencent
腾讯
http://i2.cdn.turner.com/money/dam/assets/121206060932-china-brands-tencent-5-large-gallery-horizontal.jpg
Sector: Technology
行业:科技
Headquarters: Shenzhen
总部:深圳
Note the penguin with the scarf. That's theface of Tencent's ubiquitous QQ digital messaging service.
看那只围着围巾的企鹅,那就是腾讯无所不在的QQ聊天服务的图标。
The company is a leader in digitalcommunication, with industry leading web portals, online games, mobile chatsoftware and social networks.
该公司是数字通讯方面的领导者,行业涉及门户网站,网络游戏,移动聊天软件和社交网站。
6. Agricultural Bank of China
中国农业银行
http://i2.cdn.turner.com/money/dam/assets/121206061133-china-brands-ag-bank-6-large-gallery-horizontal.jpg
Sector: Financial
行业:金融
Headquarters: Beijing
总部:北京
Another one of China's"big four" state-owned banks, Agricultural Bank of China is particularly active inrural areas, and has more small and medium-sized businesses on its books thanits peers.
中国四大国有银行之一,中国农业银行在农村地区相当活跃,跟其它银行相比,有更多的小型,中型商业客户。
7. China Life Insurance
中国人寿
http://i2.cdn.turner.com/money/dam/assets/121206062010-china-brands-china-life-7-large-gallery-horizontal.jpg
Sector: Insurance
行业:保险
Headquarters: Beijing
总部:北京
Life insurance is big business in China -- andgetting bigger.
保险业在中国是一项大行业,并在不断壮大。
Along with PingAn, one of the largest industry players is China Life. The company's sharestrade on the New York Stock Exchange, as well as in Hong Kong and Shanghai.
除了中国平安之外,市场中的另一大就是中国人寿了。该公司的股票在纽约证券交易所上市,同样在上海和香港股市中上市。
8. Bank of China
中国银行
http://i2.cdn.turner.com/money/dam/assets/121206062829-china-brands-boc-8-large-gallery-horizontal.jpg
Sector: Financial
行业:金融
Headquarters: Beijing
总部:北京
It is telling that so many megabanks rankhighly on a list of China'smost valuable brands.
看得出来,在中国最值钱的品牌中,有许多大型银行。
These operations enjoy the explicit backingof the government. The special status brings huge competitive advantages, andan obligation to balance corporate initiatives with the priorities of the state.
这些银行都受到政府的直接支持。这样特殊的状况带来了巨大的竞争优势,也肩负着平衡企业与国家利益的责任
9. Moutai
茅台
http://i2.cdn.turner.com/money/dam/assets/121206063308-china-brands-moutai-9-large-gallery-horizontal.jpg
Sector: Food & Beverage
行业:食品饮料
Headquarters: Renhuai
总部:贵州省仁怀市
China isexperiencing something of an alcohol renaissance, with many drinks --especially wine -- rapidly growing in popularity.
中国正在经历着类似酒类复兴的过程,数种饮料—特别是酒类—都在经历着迅速壮大的过程。
One beneficiary is Moutai, a leadingproducer of baijiu. While not very popular abroad yet, baijiu has a longhistory in China.
其中的一个受益者就是茅台,白酒的主要厂商之一。虽然在国外并不流行,但是白酒在中国却有着很长的历史。
10. Sinopec
中国石化
http://i2.cdn.turner.com/money/dam/assets/121206063647-china-brands-sinopec-10-large-gallery-horizontal.jpg
Sector: Oil and Gas
行业:石油天然气
Headquarters: Beijing
总部:北京
The lone top-10 entrant from the energysector, Sinopec is China'slargest oil producer and refiner. The company is growing rapidly and signingnew development deals with foreign partners.
前十中唯一来自石油产业的,中国石化是中国最大的石油生产商和加工提炼商。
One drawback: the Chinese governmentsometimes applies pressure to keep energy prices low at home, cutting intoSinopec's profits.
缺陷:中国政府有时候会采取政策措施压低油价,因此也降低了中国石化的利润。
评论翻译:
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:enzone 转载请注明出处
本贴论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/forum.php?mod=viewthread&tid=117005&extra=page%3D1%26filter%3Dauthor%26orderby%3Ddateline%26orderby%3Ddateline
评论翻译:
KaiEr3 hours ago
Well, let's remove the State run companiesand see what we come up with - Internet search engine and alcohol... Yep, apretty good representation of the situation in China.
那么,让我们去除掉那些国有企业吧,看看还剩下什么。互联网搜索引擎和茅台酒。对,很好的反映了现在中国的状况啊。
Ali Khan KaiEr3 hours ago
well said !!说得好!!
Mark JacksonKaiEr3 hours ago
state-run companies shouldn't bediscounted just because your ideology doesn't like them. Anyway, 4 of these 10have paid me significant dividends over the past decade, so I'm okay with it.
这些国有企业不应当只是因为你的理念不喜欢他们就不把他们不算在内。不管怎么样,十家中有四家在过去十年中都给予了股票持有者不错的分红。我对这个就没意见。
Sunandan KaiEran hour ago
Funny, not so condescending about Google. Howabout Lenovo?
好笑,要比Google还要好。那联想公司如何?
Ali Khan3 hours ago
I hope to see Lenovo in top 10我想在前十中看到联想的。
Eddie Russell5 hours ago
Don't forget steal_copyright_inc thelargest and most profitable Chinese company.
别忘了“窃取版权公司”,这可是中国最大最值钱的公司。
Lucy Fussbudgetan hour ago
Actually, China's most famous brands,according to these photos, are cheap umbrellas.
事实上,按照这些照片来看,中国最知名的品牌应该是廉价雨伞。
zoroaster2 hours ago
why cling to an economic system that is notworking for 40% of the people trapped in it - guess who I'm talking to (not Chinabtw).
为什么要纠结于这样一个经济体系呢?它不是为套牢在其中的40%的人服务的。猜猜我在跟谁说话?(当然不是中国了顺便说下)
Zaheer Arif2 hours ago
Lessons for India and other nations who seem tobe developed.
这是给看起来将要发展的印度等国家的一课。
Austin William4 hours ago
That's all about listed companies !?
这些都是关于上市公司的吗!?
好多国企啊{:qiu:} 我就知道楼主会来,我早就猜到了{:touzhele:} luqili 发表于 2012-12-10 14:16 static/image/common/back.gif
我就知道楼主会来,我早就猜到了
擦,我发错地方了,眼花手残啊{:5_168:} 看到企鹅我就笑了... 国企真多,不过十大也名不虚传啊
页:
[1]