老外学中文的第一堂课就吐血而亡
据旧华社报导,一位老外在中国准备长期居留,于是,他报名了专给老外准备的中文课程。第一堂课教两个英文单词的中文解释--wife和 husband。
老师的要求是必须记住以下解释:
Wife =
1妻子,
2老婆,
3太太,
4 夫人,
5老伴,
6爱人,
7内人,
8媳妇,
9那口子,
10拙荆,
11贤内助,
12对象,
13 孩他妈,
14孩他娘,
15内子,
16婆娘,
17糟糠,
18娃他娘,
19崽他娘,
20山妻,
21 贱内,
22贱荆,
23女人,
24马子,
25主妇,
26女主人,
27财政部长,
28纪检委,
29 浑人,
30娘子,
31屋里的,
32另一半,
33女当家,
34浑家,
35发妻,
36堂客,
37 婆姨,
38领导,
39烧火婆,
40黄脸婆
Husband =
1,丈夫
2,爱人
3,那口子
4,当家的
5,掌柜的
6,不正经的
7,泼皮
8,不争气的
9,没出息的
10,该死的
11,死鬼
12,死人
13,傻子
14,臭不要脸的
15,孩子他爹
16,孩子他亲爹
17,哎
18,老公
19,猪
20,亲爱的
21,先生
22,官人
23,相公
24,大人
25,挨千刀的
26,老伴
27,男客
还没下课,老外已吐血而亡.... 别说老外,中国人看了都吐血 要外国人学中文真的是难 中国人自己都弄不清楚 一词多义,还是中国的汉字比较简单。 恩好老的东西了好像就是 百度里面的解释吧。。。。。。。 挨千刀的和领导。。。 看题目貌似要全选??中国人也晕{:5_147:} 好好笑的东西终于来了
所以说这英语就是难学,一词多义
页:
[1]
2